wc3edit.net https://forum.wc3edit.net/ |
|
[Guide]Zodiac RPG http://forum.wc3edit.net/warcraft-map-discussion-f67/zodiac-rpg-t28935-10.html |
Page 2 of 2 |
Author: | niflheimr [ September 18th, 2016, 6:09 am ] |
Post subject: | Re: [Guide]Zodiac RPG |
ijalscreams wrote: as reference for guide see here : http://bugbomb.tistory.com/5 korean site just use gt im sure u can understand nice guide , errr ,any ppl can translate ? i hav map alr dep [ add file translate and protect - tested by me ] just for translation but need help for translate because many word or hangul idk mean [ impossible for doing myself lol too hard translate zodiac ] pm if u want help me for script [ item list , unit , ability etc ] not a map maybe im wrong post here , im sorry hehe thanks |
Author: | Apple [ September 18th, 2016, 6:51 am ] |
Post subject: | Re: [Guide]Zodiac RPG |
Hi, we do not do translation here. RPGs have easy translations if you know how to read the jass code. You can use google translator to get a rough idea what it means, and test it in game, then if you think it makes sense, then use it for translation. |
Author: | niflheimr [ September 18th, 2016, 7:52 am ] |
Post subject: | Re: [Guide]Zodiac RPG |
Apple wrote: Hi, we do not do translation here. RPGs have easy translations if you know how to read the jass code. You can use google translator to get a rough idea what it means, and test it in game, then if you think it makes sense, then use it for translation. i know that , im post if u want help me XD no word forced to help, and even then if you want to help me. otherwise while not a problem. it's okay. and not all players can understand the Korean language in the game but thanks @apple, maybe I just wrong post here to ask for help, because I am too dizzy to translate his own without the help of other people [volunteers] |
Author: | Apple [ September 18th, 2016, 9:10 am ] |
Post subject: | Re: [Guide]Zodiac RPG |
Usually, the way to get volunteers is to post the gameplay and screenshot of the map, and make them interested in translating. Or You have to wait for someone with the interest to translate, like how I did for Anime Rpg NC. And not "plssss can someone be volunteer and translate this map for me becuz i'm too lazyy" my point is, you need to show them the game to get them interest, not just telling what you have for tranlation like a job recruitment with no pay. if it doesn't interest them, your chances are slim. |
Page 2 of 2 | All times are UTC |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |